Beijing "us" and Shanghai "Ala"

Source: Internet
Author: User
Once in the Beijing Pacific, I tried clothes with a friend in Shanghai. The salesclerk was not familiar with me, but with a very good attitude, he took a dress and said, "Baby, try it on!" My friend was immediately stunned. It is estimated that it was the first time a stranger called "baby". Even if he was expecting a perfect service customer, I'm afraid I wouldn't be satisfied when I heard this "baby. In fact, from the first impression, Beijingers are enthusiastic, and they like to be close to each other. However, sometimes language information asymmetry between north and south makes you feel a little confused, as if someone has said something humorous, no one is smiling.

For example, if you say "Hello, how are you doing ?", If you hear this sentence for the first time, you will definitely have a mental struggle. Which father and mother are you asking? Who's dad, who's mom?

If you ask "my" Parents, why should they use "me "? If I asked his parents, why would the other person ask me "? -- In fact, the true meaning is equivalent to "is your father and your mother healthy ?" It looks more friendly when we use ".

However, for shanghaiese, the word "" is often in the shadows of a language test in the student age, unless you have northern relatives or elders, otherwise, we will be "taught" the difference between "us" and "us" through a wrong question. This is definitely a point of knowledge that needs to be recorded with care, because in Shanghai dialect, It is not "we" or "we, even "I" and "we" are almost combined, and a "ala" is done.

The more inclusive word than "ala" is the "steamed bread" in the Shanghai dialect. It is called steamed bread with no stuffing. If it is in Mandarin, it is also called "bean paste steamed bread" and "vegetable steamed bread. If a child in Beijing heard the saying "bean paste steamed bread" for the first time, he may think that the food was wrapped with bean paste outside the steamed bread, it's like a chocolate bread.

As for the frequently-mentioned "fried steamed bread" and "steamed bread with a small cage", if you do not confirm your explanation, it is hard for Beijingers to imagine the delicious food you describe and the "bite a bite" technique required to obtain the delicious food, because the picture shown in their minds is "a group of steamed buns are in the steamer"-Where can this be delicious?

I have also wondered why there is no "Steamed Stuffed Bun" in Shanghai dialect. Is it because the pronunciation of "Steamed Stuffed Bun" and "newspaper" is extremely similar in Shanghai dialect? The snack stalls and Morning Post businesses are both "one day in the morning". Moreover, prior to liberation, competition in Shanghai's newspaper industry was already fierce. Although early adopters may not have to watch newspapers, but you have to buy a newspaper early in the morning. The target consumer group is similar. It is estimated that the target consumer group is very close to each other. In addition, the former buyers and sellers have to drink it. The pronunciation of "steamed stuffed bun" and "newspaper" is similar, isn't it because of chaos and mutual split of tables? Therefore, the "steamed bread" and "newspaper" are clearly defined and have nothing to worry about.

Like Shanghai's "steamed bread", many words and words used by Beijingers can play the role of "partial generalization. The most common and understandable word is "home". In addition to our traditional understanding, it also refers to "company", "office", "team", and "brand", such as reading magazines, when I saw a page of advertisement, I would ask "Who made this advertisement?" Comparing the prices of commodities, they often say "their home is cheap". When talking about a colleague in your office, they will say, "Is it good for a certain person in your house recently ?" This explains why the term "elder brother" and "elder sister" is very common and natural in Beijing, as if some people have rivers and lakes and some people have "homes ", everyone is under the same roof, and it is normal to be a brother. However, you should also note that if you hear someone raise your voice or say a complete "sister" to you in a particularly helpless tone, it is very likely that you are motivated or provoked.

For shanghaiese, it is hard to imagine or understand the Extended Meaning of the "home", "elder brother", and "elder sister" mentioned above. But sometimes, in order to express their closeness to friends, shanghaiese will also say "brother" or "sister" on the table or mahjong table, but this is usually limited to older middle-aged people. If young people born in an only-child family say "elder brother" or "elder sister" to their friends or colleagues, or you have to go over the ocean to create a debt.

Contact Us

The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion; products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem within 5 days after receiving your email.

If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to: info-contact@alibabacloud.com and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.