In LInux, Mplayer subtitles are garbled and Japanese fonts are partially garbled.
Source: Internet
Author: User
In LInux, Mplayer subtitles are garbled and Japanese fonts are partially garbled. For details, refer to Linux general technology-Linux technology and application information. If ASS Subtitles cannot be loaded, you need to convert the ASS subtitle encoding from utf16 to utf8.
This can also be used with gedit: iconv-f utf16-t utf8 subtitle_utf16.ass> subtitle_utf8.ass
Choose Simplified Chinese charset (CP936) or Traditional Chinese charset (BIG5) in Preferenecs-> Subtitles & OSD)
Note: If you want to display Japanese normally, select Traditional Chinese charset (BIG5)
Next, select Unicode for Encoding in Preferences-> Font.
Font: Select, Simhei, Simsun for Chinese fonts. You can just find a Font for the circle.
The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion;
products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the
content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem
within 5 days after receiving your email.
If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to:
info-contact@alibabacloud.com
and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.