According to foreign media reports, Japan's largest mobile operator DoCoMo has announced a series of cloud services--docomo cloud, including translation and storage services, and will soon launch these services.
DoCoMo has been developing language translation technology for some time, June 1 will launch a Mail-hon ' Yaku-concier service, using cloud services technology to translate SMS, e-mail and social networking information, support Japanese-English, Chinese-Korean translation between.
DoCoMo is also developing a photo collection service similar to icloud that provides 5GB of storage space for users. Users can access stored files through a range of devices, including PCs and Macs.
DoCoMo says Photo collection contains face recognition techniques to help identify photos. Photo collection also integrates highly popular third-party services including Evernote.
In August, DoCoMo's dmarket content store will support multiple device downloads, which means that users download video, music, books, and anime from Dmarket and download them to a variety of devices at no extra cost.
DoCoMo will also strengthen its Shabette concier service, similar to Apple Siri, and provide answers to a range of topics. DoCoMo said the release of the first 10 weeks Shabette Concier downloads reached 2 million times. Shabette Concier currently only supports Japanese, DoCoMo has not yet let Shabette concier support English program.
(Responsible editor: The good of the Legacy)