滿 江 紅
嶽飛(宋)
怒髮衝冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千裡路雲和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨、何時滅?駕長車、踏破賀蘭山缺。壯士饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
作者簡介:
嶽飛(1103-1142),字鵬舉,相州湯陰(今屬河南)人。為南宋抗金名將。二十歲應募從軍,身經百戰,屢建奇功。因力主北伐、反對和議,被秦檜以“莫須有”的罪名誣陷而死,年僅三十九歲。孝宗時追諡武穆,寧宗時追封鄂王。有《嶽武穆集》,為後人所編。
注釋:
滿江紅:此調又名《念良遊》、《傷春曲》。格調沉鬱激昂,宜於抒發懷抱,故為蘇、辛派詞人所愛用。雙調,九十三字,仄韻(南宋後始見於平韻體)。
怒髮衝冠:《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如因持璧卻立,倚柱,怒髮上沖冠。”
抬望眼:抬頭縱目遠望。
塵與土:謂功名猶如塵土,指報國壯志未能實現而言。
八千裡路:作者從軍以來,轉戰南北,征程約有八千裡。“八千”與前句中的“三十”都是舉其成數而言。雲和月:指披星戴月,日夜兼程。
等閑:輕易,隨便。
靖康:寧欽宗趙桓年號。靖康元年(1126),金兵攻陷汴京,次年擄徽宗趙佶、欽宗趙桓北去,北宋滅亡。“靖康恥”指此而言。
雪:洗雪。
滅:平息,了結。
長車:戰車。賀蘭山:在今寧夏西,當時為西夏統治區。此處借為金人所在地。缺:指險隘的關口。
從頭:重新。收拾:整頓。
天闕:宮門。朝天闕:指回京獻捷。
評解:
這是一首氣壯山河、光照日月的傳世名作。紹興十年(1140),嶽飛揮師北伐,大破金兵於偃城。 進抵距汴京僅四十五裡的朱仙鎮後, 他對部下說:“直抵黃龍(今吉林農安,金故都),與諸公痛飲耳。”這是以恢複為己任的嶽飛的素志。此詞即抒發他掃蕩敵寇、還我河山的堅定意志和必勝信念,反映了深受分裂、隔絕之苦的南北人民的共同心愿。全詞聲情激越,氣勢磅礴。
開篇五句破空而來,通過刻劃作者始而怒髮衝冠、繼而仰天長嘯的情態,揭示了他憑欄遠眺中原失地所引起的洶湧激蕩的心潮。接著,“三十功名”二句,上句表現了他蔑視功名,唯以報國為念的高風亮節,下句則展現了披星戴人、轉戰南北的漫長征程,隱然有任重道遠、不可稍懈的自勵之意。“莫等頭”二句既是激勵自已,也是鞭策部下:珍惜時光,倍加奮勉,以早日實現匡複大業。耿耿之心,拳拳之意,盡見於字裡行間。它和《漢樂府·長歌行》中的“少壯水努力,老大徒傷悲”一樣,是被後人奉為箴銘的警策之句。
下片進一步表現作者報仇雪恥、重整乾坤的壯志豪情。“靖康恥”四句,句式短促,而音韻鏗鏘。“何時滅”,用反詰句吐露其一腔民族義憤,語感強烈,力透字背。“駕長車”句表達自已踏破重重險關、直搗敵人巢穴的決心。“壯志”二句是“以牙還牙,以血還血”式的憤激之語,見出作者對不共戴天的敵寇的切齒痛恨。結篇“待從頭”二句再度慷慨明誓:等到失地收複、江山一統之後,再回京獻捷。
全詞以雷貫火燃之筆一氣旋折,具有撼人心魄的藝術魅力,因而一向廣為傳誦,不斷激發起人們的愛國心與報國情。近人餘嘉錫先生《四庫全書提要辯證·嶽武穆遺文》考證出此詞為明人所作而託名於嶽飛。夏承燾先生進一步證成其說。但持異議者也不乏其人。因此,此詞的作者及背景等問題都須進一步探討,這裡不便詳及。