詞典
詞典又作“辭典,是收集詞彙按某種順序排列並加以解釋供人檢查參考的工具書。有語文詞典、專科詞典和綜合性詞典之分。世界上現存最古老的詞典是公元前7世紀亞述帝國時編的蘇美爾-阿卡德語雙語難詞表;中國最早的詞典是中國西漢初編纂的《爾雅》。
有道詞典:
有道詞典是網易有道推出的詞典相關的服務與軟體。 基於有道搜尋引 有道詞典表徵圖
擎背景海量網頁資料以及自然語言處理中的資料採礦技術,大量的中文與外語的並行語料(包括詞彙和例句)被挖掘出來,並通過網路服務及案頭軟體的方式讓使用者可以方便的查詢。
百度詞典
百度詞典是百度公司推出的一套有著強大的英漢互譯線上翻譯系統。包含中文成語的智能翻譯,非常實用。正確輸入一個英語單詞,或是輸入一個漢字詞語,留意一下搜尋方塊上方多出來的詞典提示。如,搜尋“Moon”,點擊結果頁上的“詞典”連結,就可以得到高品質的翻譯結果。百度詞典搜尋支援強大的英漢漢英詞句互譯功能,中文成語的智能翻譯,還可以進行譯後朗讀功能。也可以通過百度詞典搜尋介面(http:t.baidu.com),直接使用英漢互譯功能
英語詞典:
又作“英語辭典”,是收集英語詞彙按某種順序排列並加以解釋供人檢查參考的工具書。
英語常用辭書主要分為詞典(Dictionary)、分類詞彙彙編(Thesaurus)、同義字和反義詞(Synonyms and Antonyms)、慣用法(Usage)、成語(Idioms)、俚語(Slang)和詞源(Etymology)等等。本文只談上述第一類
成語詞典:
成語詞典是成語的集合,是把成語按某種順序排列並加以解釋供人檢查參考的工具書。成語是語言詞彙中的一部分定型的片語或短句。
線上新華詞典:
愛詞霸詞典(金山詞霸):
金山詞霸是一款免費的詞典翻譯軟體。由金山公司1997年推出第一個版本,經過16年錘鍊,今天已經是上億使用者的必備選擇。它最大的亮點是內容海量權威,收錄了141本著作權詞典,32萬真人語音,17個情境2000組常用對話。強烈建議您在閱讀英文內容、寫作、郵件、口語、單詞複習等多個應用使用它。 最新版本還支援離線查詞,電腦不連網也可以輕鬆用詞霸! 除了PC版,金山詞霸也支援Iphone/Ipad/Mac/Android/Symbian/Java等,您還可以直接存取愛詞霸網站,查詞、查句、翻譯等功能強大,還有精品英語學習內容和社區,在這裡您可以學英語、交朋友。
詞典: 拼音[ cí diǎn ]
英語詞典
dick, dictionary, lexicon
[計]DICT, dictionary
附加解釋:wordbook, lexicon, glossary, vocabulary, dick
相關例句:
這本詞典有幾項附錄。
This dictionary has several appendices.
編詞典是一種極其吃力的苦差。
Compiling a dictionary is an awful sweat.
這部詞典有電子版。
This dictionary is available in electronic version.
日語詞典
辭書.辭典.『量』本,部.
漢日詞典
中日辭典.
『注意』本來,“詞典”は簡単な語彙を集めた辭書をいい,“辭典”は長い語句成語などもとり入れた詳しい辭書をいうが,現在では混用されていて,“詞典” を用いることが多い.また“字典”は文字(漢字)1字1字について,その「形音義」を解說したものをいう. 詞調 “詞”の格調戰式.
韓語詞典
[巀. [(詞典) 糅 (辭書) 墹烕, (辭典) 泅· 壉 峁 糝 梹巕
編詞典
壌
查詞典
=[詞書] [辭典] [辭書] →[字典]
法語詞典
[n.] dictionnaire
德語詞典
[S] Wörterbuch
意大利詞典
[名] dizionario; vocabolario; lessico
世界語詞典
vortaro
漢語-西班牙語詞典
diccionario;léxico;lexicón;vocabulario
漢語-葡萄牙語詞典
[m] dicionário[m] léxico
漢語-加太隆尼亞語
diccionari
漢語-阿拉伯語詞典
/
漢語-維吾爾語詞典
漢語-俄語詞典
словарь
簡介
詞典是用來解釋詞語的意義、概念、用法的工具書。廣義的詞典包括語文詞典及各種以詞語為收錄單位的工具書;狹義詞典僅指語文詞典。其整體結構一般由前言、凡例、本文、附錄、索引等部分組成。本文以詞條的形式解釋詞目,詞條實現有序化編排。從不同的標準或特徵出發,詞典可分多種類型。漢語詞典從內容上著眼區分為語文詞典、學科(百科)詞典、專名詞典三類。中國古代包括詞典在內的以解字釋詞為主要內容的專書統稱為字書。《爾雅》、《方言》、 《說文解字》 是中國出現最早的有代表性的字書。《漢語大詞典》是中國當代規模最大的詞典。世界上現存最古老的詞典是公元前7世紀亞述帝國時編的蘇美爾-阿卡德語雙語難詞表。1612年意大利出版的《詞集》是第一部歐洲民族語詞典。牛津大學出版社出版的《牛津英語詞典》12卷,又補編1卷(1884~1928)是近代西方最大的詞典。
詞典是按一定的次序編列語詞,分別加以解釋的工具書。資訊理論興起以後,詞典的概念有所擴大。凡是學科就有資訊,有資訊就有必要編出詞典以便檢索,於是詞典就和知識的儲存和編排同義了。和“詞典”同屬詞典學的有“難詞彙”、“詞彙”、“名著或名家用詞索引”、“分類詞彙”;中國古時有“字源”、“字通”、 “字鑒”等書名,而“字書”是通稱。
曆史
據古希臘記載,公元前 2世紀已有字書家35人,不過他們的書沒有傳下來。中古世紀所出拉丁文詞典多為解釋《聖經》和古典作品之用,語詞釋義不足。1612年,意大利佛羅倫薩學士院編出《詞集》,釋義用文史引語,是第一部歐洲民族語詞典。1694年法蘭西學士院出版《法語詞典》。1726~1739年西班牙學士院編出 6卷本《西班牙標準語詞典》。第一部大型英語詞典出版於1755年,編者S.約翰遜,收 43500詞,文史引語118000條。近代西方最大的詞典是《牛津英語詞典》,倡議於1857年,1928年成書,共12卷,又補編一卷。這部詞典收 1150年以後曾見於英語文獻的414000詞,每詞有引語為證,按年代列明詞的意義和形態的演變,共1827000條。此書出版後,成為英語民族的驕傲,各國也相繼仿效,編出同樣規模的詞典。
中國古代的字書可以追溯到公元前 8世紀的《史籀篇》,現存最古的是史遊的《急就篇》(公元前 1世紀),是一種兒童識字課本。按意義編排的《爾雅》大約成書於公元前 3世紀,是解釋字義和分類編排事物名稱的字書。揚雄的《方言》是中國第一部記錄方言的書,成書於公元1世紀初。許慎的《說文解字》成書於公元100年,它將漢字分為 540部,並按“六書”解說文字。中國從漢代以後,詞典學即分為①沒有註解的分類識字課本,②有註解,按意義編排的分類字典,③按部首編排並解釋字的形、聲、義字典,④按意義排列的方言字彙。清代官修的《康熙字典》成書於1716年,收47021字。按部首編排近幾十年出版的詞典,通行最廣的是《辭源》和《辭海》。此外《漢語大字典》從1986年起出版。
分類
從詞典學的角度來看,詞典慣常分曆時性的和共時性的,規定性的和描寫性的,語文性的和百科性的,通用的和專科性的等類。現在的詞典數量很多,有必要採取更為概括的分類法。新的分類法把一切詞典分為兩類,一是語文詞典,二是專科詞典。
1)語文詞典
語文詞典分3大類:學慣用詞典、參考用詞典、研究用詞典。
A)學慣用詞典一般收詞4~6萬詞,是語言的核心部分。以現代常用詞為主;釋義先列常見的詞義,次列不常見的詞義;著重說明詞的用法,詳細註明搭配。不注或簡注詞源,如《牛津高年級學生通用英語詞典》。
B)參考用詞典一般收詞14~18萬詞,適合參考的需要。收詞以現代為主,力求全面,包括通用的、專科的,以及百科知識的詞;義項先列詞的中心意義,次列邊緣意義,主要以文史引語為例句,註明詞源,例如《考林斯英語詞典》。
C)研究用詞典一般收詞40~60萬詞,屬詞庫性質,供學術研究之用。
收詞原則:凡屬某一年以後出現於本民族文獻的詞,以及詞的語音和形態變體,都予列入;義項按曆史上出現先後排列,各有註明年代和出處的文史引語為證;分層次釋義,多義性的詞按基本詞義、語境詞義、習慣詞義註明;詳述詞源,例如《牛津英語詞典》。 字典
上述三類語文詞典中,
A 類的特點是著重說明常用詞的詞義和詞的用法,以適合學習的需要;
B類的特點是儘可能全面地收錄現代語言通用的詞,以適合各行各業參考的需要;
C類的特點是儘可能完全地收錄自古以來曾出現的民族語詞,記錄它們語音、形態、語義的變化,以適合各種研究工作的需要。
在義項排列上, A類從最常用的詞義開始,B類從最中心的詞義開始,C類從最早出現的詞義開始。
A、B都從現代語言收詞,但 B大於 A一倍或幾倍,因為B包括A所不包括的專科的和百科知識的詞。
B、C都用文史引語作為例句,但 C著重說明詞義的曆史演變,B著重說明當代的詞義,C註明引語的年代和出處,B一般只註明作者。
三類之中,最具詞典學特色的是 A、C兩類。A類的對象是語言的學習者,而且多半是非母語的學習者。為這類學習者編輯的詞典,構成詞典學一個特殊的課題。例如外國人學漢語,有聲調問題,詞類識別問題,詞序變換引起語義不清楚等問題;中國人學英語,有名詞的可數與不可數,動詞的及物性和搭配問題,冠詞和介詞的慣用法等問題。母語使用者認為不成問題的語言現象,非母語學習者總是要求有明確的規則可以遵循,滿足這一要求,是 A類詞典的特殊任務。至於學慣用的雙語詞典,還有單語詞典所沒有的問題。單語詞典用定義,雙語詞典用譯義,而譯義所用的詞可能和原詞的若干義項相符,和另一些義項並不相符。又如詞典裡的慣用片語,單語詞典解釋其中關鍵詞的意義即可,雙語詞典則需全譯, 詞典
但因其是慣用,釋文往往不易達意。
A 類詞典的編者所面臨的形態、句法、跨文化的語義傳輸等問題是很多的。單語的《牛津高年級學生通用英語詞典》自1948年在英國出版以來,已有過四次大修改。名詞可數不可數的精細處理,動詞塔配的模式化,語境語域描寫的標準化,便是幾次修改的結果,也代表了詞典學的進展。
B 類詞典收詞多,除廣收常用詞以外,還收專科性和百科性的詞。它力求以一卷本的形式提供最全面的詞的語義資訊和百科資訊。
C 類詞典代表詞典學的曆史主義結晶。研究者利用它作為詞庫,可以從曆時角度觀察同一個詞在不同時段裡發生的形態、語音、語義上的變化。也可以從共時的角度觀察一組詞在某一時期形成的語義場和它的語義結構。研究者還可以從不同時期的借詞觀察文化的接觸,從詞所反映的文物制度觀察社會形態。從幾百年的文獻中收集到的幾十萬個詞,按一定次序編列和註明義項,在這樣條件下編成的一部(通常為多卷本的)詞典本身即是非常有價值的資訊庫。
(2)專科詞典
專科詞典主要分為百科詞典、人文學科詞典、人類曆史學科詞典、基礎科學與應用科學的學科詞典。
A)百科詞典包括百科全書、百科性語文詞典、書目總匯、分類書目等。
B)人文學科詞典包括哲學、宗教、語言學、語文學、文學、美術、藝術、音樂等的詞典。社會科學的學科詞典包括教育學、社會學、人類學與民俗學、神話學,風俗研究,統計學、經濟學、政治科學、法律學、地理學等的詞典。
C)人類曆史學科詞典包括世界通史、地區曆史等的詞典。
D)基礎科學與應用科學的學科詞典包括天文學、生物科學、化學、地文科學、數學、物理學、心理學、工程學、醫學科學、農業科學等的詞典。
最後,專科詞典和語文詞典還有一點根本性的不同。語文詞典很自然地限於民族語言範圍之內,而專科詞典則具有很大的國際性,基礎科學學科和應用科學學科術語的國際性尤為重要。但是國際間科技資訊的傳輸還有一個問題沒有很好解決,即術語的統一問題。各國的科技專家使用的術語往往和標準術語不一致。世界上資力雄厚的企業,為了推銷自己的科技產品,各自印發科技術語手冊,他們之間也不一致。還有,科技術語不可能不用某些非術語的詞語,但所用含義並不統一。在這種情況下,國際間要求統一科技術語的呼聲已越來越高。有人建議編出一部兩級科技詞典,第一級編列具體的科技操作,第二級是用多種語言編列的科技術語詞典,以保證國際科技資訊的準確傳輸。