對應中國人來說字元集的相互轉換真是麻煩,搞不好就是大串的亂碼,實在有必要多多複習一下基本概念!!
ISO8859-1,通常叫做Latin-1。Latin-1包括了書寫所有西方歐洲語言不可缺少的附加字元。而gb2312是標準中文字元集。
UTF-8 是 UNICODE 的一種變長字元編碼,即 RFC 3629。簡單的說——大字元集。可以解決多種語言文本顯示問題,從而實現應用國際化和本地化。
對系統來講,UTF-8 編碼可以通過屏蔽位和移位操作快速讀寫,排序更加容易。UTF-8 是位元組順序無關的,它的位元組順序在所有系統中都是一樣的。因此 UTF-8 具有更高的效能。
在chinaunix看到篇執行個體講解,很是直觀,下面就貼出來,與大家共用!!
python 代碼
1. >>> a = "我"
2. >>> b = unicode(a,"gb2312")
3. >>> a.__class__
4. <type 'str'>
5. >>> b.__class__
6. <type 'unicode'>
7. >>>
看出來了吧,兩種字串。
再來
python 代碼
1. >>> a
2. '\xce\xd2'
3. >>> b
4. u'\u6211'
變數a是兩個字元,b是一個unicode字元。
關於這兩種字串,Python文檔-->LanguageReference-->DataModel-->The standard type hierarchy-->
Sequences,有一些Strings,Unicode的描述。
至於
python 代碼
1. >>> z = u"我"
2. >>> #這種代碼,其實什麼都不是。
3. >>> z.__class__
4. <type 'unicode'>
5. >>> z
6. u'\xce\xd2'
看到了吧,這個奇怪的東西......
後來在WindowsXP、純python命令列下試過,得出的結論不同,z的結果變成了u'\u6211',這裡完全不應
該在pyshell下作實驗的,看來還有很多問題尚未理解清楚
再來看看encode,decode
什麼情況用encode,什麼情況又是decode呢,剛開始總是被搞昏。其實各種本地字元集的英文名是
Coded Character Set,要轉換為Coded,肯定是要encode了,同樣,從裡面解出來也應該叫decode……
decode就是把其他編碼轉換為unicode,等同於unicode函數;encode就是把unicode編碼的字串轉換
為
特定編碼。在pyshell裡繼續:
a是Str類型的,所以再用encode會報錯。用print輸出時會調用預設編碼轉換為系統編碼?
python 代碼
1. >>> a.decode("gb2312")
2. u'\u6211'
3. >>> print a.decode("gb2312")
4. 我
5. >>> a.encode("gb2312")
6. Traceback (most recent call last):
7. File "<input>", line 1, in ?
8. UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xce in position 0: ordinal not in range(128)
b是unicode類型,列印時需要先encode(編碼)成系統編碼
python 代碼
1. >>> print b.encode("gb2312")
2. 我
3. >>> b.encode("gb2312")
4. '\xce\xd2'
5. >>> b.decode("gb2312")
6. Traceback (most recent call last):
7. File "<input>", line 1, in ?
8. UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character u'\u6211' in position 0: ordinal not in
range(128
字串內碼的轉換,是開發中經常遇到的問題。
在Java中,我們可以先對某個String調用getByte(),由結果產生新String的辦法來轉碼,也可以用NIO包裡面的Charset來實現。
在Python中,可以對String調用decode和encode方法來實現轉碼。
比如,若要將某個String對象s從gbk內碼轉換為UTF-8,可以如下操作
s.decode(’gbk’).encode(’utf-8′)
可是,在實際開發中,我發現,這種辦法經常會出現異常:
UnicodeDecodeError: ‘gbk’ codec can’t decode bytes in position 30664-30665: illegal multibyte sequence
這是因為遇到了非法字元——尤其是在某些用C/C++編寫的程式中,全形空格往往有多種不同的實現方式,比如\xa3\xa0,或者\xa4\x57,這 些字元,看起來都是全形空格,但它們並不是“合法”的全形空格(真正的全形空格是\xa1\xa1),因此在轉碼的過程中出現了異常。
這樣的問題很讓人頭疼,因為只要字串中出現了一個非法字元,整個字串——有時候,就是整篇文章——就都無法轉碼。
幸運的是,tiny找到了完美的解決辦法(我因此被批評看文檔不仔細,汗啊……)
s.decode(’gbk’, ‘ignore’).encode(’utf-8′)
因為decode的函數原型是decode([encoding], [errors='strict']),可以用第二個參數控制錯誤處理的策略,預設的參數就是strict,代表遇到非法字元時拋出異常;
如果設定為ignore,則會忽略非法字元;
如果設定為replace,則會用?取代非法字元;
如果設定為xmlcharrefreplace,則使用XML的字元引用。