電腦行業日語常用語
作者 :光棍
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
第1回
セットに関すること
例えば:
Ⅰ:中國語で 將B設給A
日本語で言えば ①AにBをセットする それとも ②BをAに入れる
Ⅱ:中國語で 將B和A交換
日本語で言えば AとBを入れ換える
Ⅲ:中國語で 求A和B的差
日本語で言えば AとBの差を取る
Ⅳ:中國語で 求A減B
日本語で言え AからBを引く
Ⅴ:中國語で A加B後再放入A(或B)
日本語で言えば AにBを加えて、A(或B)にいれる
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
第2回
昨日は第1回でした、今日はその第2回で、よろしければ読んでください!
皆さん,Q&A、メール等のような文書
例えば:有るものに対して100%自分がAと思っている,その場合
中國語で言えば: 応該是+A(名詞)
日本語で言えば:
(名詞)A+のではないかと思います。 丁寧
名詞A+でしょうか やや丁寧
名詞A+です あまり丁寧ではない
例:
中國語で: 他的理解不対、応該是××
日本語で: 彼が理解したのは間違っていると思い、何か××のではない かと思います。
彼が理解したのは間違っていると思い、正しいことは××でしょうか。
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
第3回
今日はその第3回で、よろしければ読んでください!
置き換える’の使用方法
①A和B 全部表示東西時
日本語で言えば:AをBに置き換える
中國語で言えば:將A從該位置取走、用B替換到該位置上
②A表示東西、B表示場所時
日本語で言えば:AをBに置き換える
中國語で言えば:將A移動到B中
③A和B 全部表示東西
日本語で言えば: AとBを置き換える
中國語で言えば: A與B互換 【A⇔B】
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
第4回
さて、先週第三回までやってきましたが、今日はその第四回で、よろしければ読んでください!
①我方認為応該…
こちら側は××と思っております。
◆例:こちら側は以上の通り処理を行なうのが正しいと思っております。
②○○中是「××」記述的、但我方認為応該…
○○には「××」と書いてありますが、こちら側は…と思っております。
◆ 例:詳細設計書には「A=0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。
③如果用○○的方法來処理、將會産生××的結果。
もし○○のように処理すれば、××になります。
◆ 例:もしこのように処理すれば、仕様書と合わない結果になる(恐れがある)。
④因為○○的原因、請××。
○○ため××して下さい。
◆ 例:MAIN PGMでAを使用するため、Aを定義してください。
⑤○○中是「××」記述的、但実際上△△不存在。
○○には××と書いてありますが、実は△△が存在していない。
◆ 例:詳細設計書には三つのSELECT條件が書いてありますが、実は種別という項目が存在していません。
⑥根拠○○和○○ 從◇◇中取得●●。
○○と○○より、◇◇から●●取得する。
◆例:商品コードと銘柄コードより、銘柄マスタから銘柄名を取得する。
(待續) 轉自WWW.JSOB.COM