真正菜鳥用教程之WQSG Scrip Export WQSG (指令碼匯出匯入工具,PSP、NDS漢化必備 )

來源:互聯網
上載者:User

  先掃盲WQSG是幹什麼用的

一些掌機類遊戲漢化比如PSP NDS 漢化必備之物

它可以根據字典轉換文本

如果你不知道這是啥玩意,快去充電染成茜色的阪道 文本提取(匯出)方法 (下文稱匯出文章)

在匯出文章,我們談到了用

 使用日文編碼

比如

8175=「

8F9F=勝

82BF=ち

93A6=逃

.......

匯出文本:

「勝ち逃げするつもりか!」

 

那麼

8175=「

8F9F=勝

82BF=ち

93A6=逃

就是碼錶,相當於字典

軟體就是根據碼錶轉換文本

 

大師使用的WQSG 版本為2007.09210,不保證適用於新版本軟體

 

匯入/匯出文本是這個工具最常見功能

我只介紹匯入文本,原因是這個是最難的

&夢の精 靈  21:10:42
匯出正常
大師♂羅莊 21:10:50
匯入不能

看吧,很糟糕的,如果你不想和我一樣研究幾個晚上就

請認真跟我做吧

第一步:掃盲

還要掃盲的,不然大家又浮雲了

剛才我們談到了,這個工具是漢化PSP 之類的遊戲
那麼源檔案 就叫ROM檔案
對於 翻譯好的檔案就是匯入文本
思想就是
把源檔案中的對應日文部分替換為中文
當然不是記事本那種,而是位元據替換

第二步:準備檔案

建立一個新檔案夾(不要問我怎麼做,最基本windows操作),將
源檔案和匯入文本放在裡面,記得要備份哦
最關鍵:  匯入文本的檔案名稱必須是源檔案.txt
比如大師要匯入染紅的街道第3話文本 0103.yks
翻譯好的文本就必須命名為0103.yks.txt

 

第三步設定

 

 

其中有幾個地方要特別說明:

碼錶,這個是坑神姐姐給的,如果是匯出日文,可以上網找日文碼錶

填充 選擇,這裡是出現翻譯文本比日文短的情況填充啥

根據坑神姐姐給的碼錶 A1A1表示空格

由於坑神姐姐給的碼錶有重複部分

就是說一個字元出現重複編碼

比如

1C=
1D=

那麼就不知道 “ ”用什麼表示了。。。這個時候就不要選擇驗證碼表重複

 

好了 最後一步就是匯入檔案,查看檔案

查看檔案的方法:

我們在匯入檔案這篇文章談到了自訂編碼,這樣我們無法用常規查看工具察看

大師使用的工具是CrystalTile

開啟文本

碼錶-〉匯入碼錶,匯入坑神姐姐給的碼錶,選擇啟用碼錶

可以看出匯入ROM成功!

 

 

常見問題:

1 為什麼我匯入以後檔案沒有改變?或者提示開啟檔案失敗?

最新版會有這個問題,開啟檔案失敗是沒有做好剛才的第二步

2

請注意吐槽不可太猛,翻譯文本必須小於源文本

3

請修改碼錶或者原文

4提示: 找不到第一個,

請比較下面幾個文本:

0002C3F2,6,第3話

0002C3F2,6第3話      (找不到第一個,)

0002C3F26,第3話        (找不到第一個,)

文章中工具檔案下載:http://down.51cto.com/data/220173

聯繫我們

該頁面正文內容均來源於網絡整理,並不代表阿里雲官方的觀點,該頁面所提到的產品和服務也與阿里云無關,如果該頁面內容對您造成了困擾,歡迎寫郵件給我們,收到郵件我們將在5個工作日內處理。

如果您發現本社區中有涉嫌抄襲的內容,歡迎發送郵件至: info-contact@alibabacloud.com 進行舉報並提供相關證據,工作人員會在 5 個工作天內聯絡您,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.