仲介交易 HTTP://www.aliyun.com/zixun/aggregation/6858.html">SEO診斷 淘寶客 雲主機 技術大廳
前段時間,一朋友把他的個人網站通過QQ發給我看,他說現在在百度搜索「劉亦非」三個字,他的站排在前五位,當時並沒有仔細看,只是好奇地打開才發現此「劉亦非」非彼「劉亦菲」。 由於他本人比較粗心,後經瞭解,他是無心插柳,並非有意去做這個錯別字,而是就以為那位飾演小龍女的女明星就叫「劉亦非」,因為這個不小心,居然還引來了不少的流量,很多搜索人也許是不小心打錯,也許是的確記不起其人何名, 儘管百度會有這樣的提示:「您要找的是不是:劉亦菲」...... 由此我逐漸發現錯別字優化的更多案例。
案例1:張鈺
張鈺性愛視頻事件前不久在互聯網上炒得沸沸揚揚,優酷網因此一事每天帶來的流覽量數以百萬計,搜尋引擎搜索「張鈺」的自然也不在少數了。 但由於「鈺」這個字是個生僻字,的確在日常生活中不多見,很容易與「玨」(jue)發第二聲混淆,還有更多的人乾脆直接搜索「張玉」這樣來得簡單。 但是儘管「張玨」的結果並不多,百度卻在搜索「張玨」後有這樣的提示:提示:您可以在百度視頻查找張玨 與搜索正確的字「張鈺」一樣。
以下羅列一下三個關鍵字的搜尋結果資料:
(正確)張鈺:百度搜尋結果4,570,000篇;GOOGLE有488,000項符合張鈺的查詢結果。
張玉:百度搜尋結果203,000篇;GOOGLE有307,000項符合張玉的查詢結果。
張玨:百度搜尋結果85,400篇;GOOGLE有43,300項符合張玨的查詢結果。
案例2:迅雷
迅雷作為國內第一大下載軟體,在線民有著強大的下載需求下,「迅雷」的日搜索量可謂能保持海量。 迅雷一詞來源於成語:迅雷不及掩耳,形容速度極快,無法躲避,用做下載軟體的名稱再恰當不過。 然而,迅雷很容易被打成「訊雷」,訊乃資訊的訊,騰訊就是用的這個「訊」字。 然而,在這個問題上,迅雷公司也顯然注意到了這點,無論在百度還是在GOOGLE搜索「訊雷」,www.xunlei.com均位列頭名,但其網站的原始程式碼中卻未包含一個「訊」字,這也說明迅雷公司在搜尋引擎優化上的策略。
更多案例如:即將在6月29日參加07年NBA選秀的易建聯(錯別字:易健聯)等等,就不在此一一列舉了,其實只要SEOER們用心觀察,細心發現, 就有很多熱門關鍵字的錯別字優化的機會。 中國的文化博大精深,語言文字更是世界上最難和最複雜的語言文字。 線民的層次又參差不齊,打錯別字的情況在所難免。 然而,錯別字畢竟不是正統。 儘管它也算是另一種長尾:)
版權所有:
杜亮新浪博客:HTTP://blog.sina.com.cn/m/ duliangblog
歡迎與我交流:cnlone@126.com
QQ:18580148