驗證碼發明人再創業:欲用Duolingo取代託福

來源:互聯網
上載者:User
關鍵字 託福 中國 我們

仲介交易 SEO診斷 淘寶客 雲主機 技術大廳

新浪科技 潘飛虎

12年前,路易士•馮•安(Luis von Ahn)用驗證碼(CAPTHCA)改變了整個互聯網;12年後,他打算利用語言學習平臺Duolingo改變更多人的生活。

路易士今年34歲,畢業于美國卡內基梅隆大學。 早在2002年,他和導師一起發明了驗證碼,極大打擊了垃圾郵件和惡意註冊行為;隨後,他又啟動了reCAPTHCA專案,希望通過驗證碼推動古籍、過刊的電子化;如今,他把所有精力投入到了Duolingo中。

Duolingo(中文譯名為「多鄰國」)是一個「寓教於樂」的免費語言學習平臺。 使用者可以根據自身水準,選擇不同層次的外語學習課程。 完成每一階段的學習,使用者都可以獲得虛擬獎勵,還能與好友線上PK。

作為Duolingo的創始人、CEO,路易士將其理念稱為「遊戲化(gamification)」。 「自學任何東西都是很困難的。 我們花費了很多時間讓Duolingo充滿樂趣,以增加人們使用的幾率。 」他說。

5月中旬,路易士來到中國,為中文版Duolingo做宣傳。 在這一版本中,中文使用者將可以利用Duolingo學習英語。 未來,Duolingo還將為中文使用者添加更多語種課程。

雖然成立已有2年,但Duolingo的團隊規模並不大,僅有35人,全都在美國辦公。 其中有3名華人員工,他們與全球各地的大量志願者一起,為中文使用者開發課程。

「中國有很多人在學習英語,這是我們的機會。 」路易士說。 他之前主要在美國工作,此次特意趕到中國,並馬不停蹄地接受各路媒體採訪,以表達對這一市場的看重。

為了推進當地語系化運營,路易士計畫在中國首先招聘一位「全國經理」,掌控Duolingo在中國的運營,協調與各家應用商店的合作,聽取使用者的意見,並與媒體溝通。

在此之前,Duolingo主要面向西方使用者,學習者至少要掌握一門主流西方語言,如英語、法語等,才能以此為基礎,學習荷蘭文、西班牙文等語種。 在4月底發佈的新版本中,Duolingo首次加入了對中文的支援,本周還將支援另外兩周亞洲語言日語和韓語。

Duolingo並不會僅僅充當一個語言學習平臺。 路易士的願景是,通過免費課程吸引使用者,並以此為基礎,一方面向商業網站提供眾包翻譯服務,一方面探索「Duolingo測試中心「,最終取代託福(TOEFL)等傳統考試。

入華之路

不過,路易士的公司剛剛邁開入華腳步,就遭遇了一個意想不到的尷尬。

4月底,Duolingo正式發佈中文版,並在一周內吸引了150萬使用者。 但很快有大量使用者回饋稱,Duolingo的手機應用常常打不開,或是無法連接網路。

路易士的團隊經過調查發現,軟體本身並沒有問題,而是由於使用者的DNS失效,導致無法連接伺服器。 受到影響的使用者約有三分之一,大多數使用中國聯通(14.9, -0.19,-1.26%)的網路。

對此,路易士十分無奈。 在接受新浪科技採訪時,他反復強調「這不是我們能夠控制的」。 但他也在考慮將部分伺服器遷移至中國,從根本上解決問題。

在他看來,Duolingo在中國面臨兩大挑戰:一是網路訪問容易出現故障,其他國家的使用者訪問Duolingo的美國伺服器即可,而中國使用者可能需要自己的伺服器;二是Android應用市場的碎片化非常嚴重,溝通成本很高。

「在其他國家,我們先做好蘋果App Store和谷歌Google Play就可以了。 但在中國,你需要應付更多的Android應用商店。 」路易士說。

這或許是Android版Duolingo尚未支援中文的原因。 路易士承諾,將在未來三周內解決這一問題。

他透露,Duolingo正在與國內主要應用商店展開談判,包括360、百度、小米、豌豆莢等,希望能夠儘快入駐。 「這些商店都非常感興趣,也不會向我們收取任何費用。 」他說。

另一方面,Duolingo正在國內尋找合作夥伴,負責內容託管和市場行銷等工作。 但他們暫時還未考慮與學校和教育機構合作,因為後者常常會按照自己的想法提出特別要求,而Duolingo更希望向學生直接提供統一課程。

取代託福

目前,使用者通過Duolingo學習外語完全免費。 而在學習的過程中,大量使用者的翻譯文本將被匯總為完整的譯文,提供給Duolingo的合作網站,如CNN等。 這也是該網站目前主要的賺錢方式,即眾包翻譯服務。

但在路易士看來,只提供翻譯服務是遠遠不夠的。 在2年前剛剛啟動Duolingo時,他在一場TED演講中把翻譯作為重點;但時至今日,他更加看重的是語言學習功能。

他計畫推出一款新的應用,名為「Duolingo測試中心」,提供英語等語言的標準化能力測試,最終目的是取代託福等傳統考試。 使用者參加測試需要支付20美元,這比託福的250美元要優惠得多。

路易士認為,託福不僅報考價格高昂,考生還需要從全國各地趕赴少數幾個城市參加考試,交通、食宿成本都很高。 「在發展中國家,窮人考一次託福,常常需要耗費一個月的薪水。 」他說。

相比之下,「Duolingo測試中心」不僅考試費僅為託福的8%,報考也十分方便。 使用者只需要一部智慧手機,就能隨時隨地參與考試。 此外,它的題庫十分完備,難度與託福相當。 路易士宣稱,兩種考試的含金量十分接近。

但是,要想取代已有二十多年曆史的託福,Duolingo首先要獲得歐美大學和教育機構的認可。 路易士稱,他們已經與許多大學聯絡,回饋非常積極。 「未來幾周或幾個月內,我們將公佈一系列接受Duolingo測試的學校。 「他說。

不過,路易士也承認,完全取代託福並不現實。 「兩者都會被大學接受,我們是有機會的。 」他說。

截至目前,Duolingo在全球擁有3000萬註冊使用者,每週的活躍使用者達1200萬。 路易士的目標是把使用者量提升到1.5億。 而在今年2月的C輪融資中,Duolingo募集了2000萬美元,估值尚未披露。

  路易士希望通過Duolingo為更多的人提供語言教育。 他說:「全世界目前有20億人無法獲得很好的教育,通常是在貧困國家。 但在10年內,其中很多人將擁有手機,通過手機施教將佔據重要地位,而這是Duolingo應該做的。 」

相關文章

聯繫我們

該頁面正文內容均來源於網絡整理,並不代表阿里雲官方的觀點,該頁面所提到的產品和服務也與阿里云無關,如果該頁面內容對您造成了困擾,歡迎寫郵件給我們,收到郵件我們將在5個工作日內處理。

如果您發現本社區中有涉嫌抄襲的內容,歡迎發送郵件至: info-contact@alibabacloud.com 進行舉報並提供相關證據,工作人員會在 5 個工作天內聯絡您,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.