xcode localization

Discover xcode localization, include the articles, news, trends, analysis and practical advice about xcode localization on alibabacloud.com

Xcode configuration and localization for App development process, appxcode

Xcode configuration and localization for App development process, appxcode Add a missing Xcode configuration. 1. preference settings. Xcode-> Preference Fonts Colors can customize the Encoding Area and the background and font of the console. Text Editing: Line numbers: displays the number of lines. Code folding ribbon

Localization/internationalization for iOS languages

language is the default language of the system, and other languages that require internationalization (such as Simplified Chinese, French) must be manually added through the configuration localization language above. We then found that the file inspection on the right side of Xcode became a style: Next, tick French, Chinese (Zh-hans), Chinese (zh-hant), Korean, for example:

Globalization of asp.net2.0 application and localization of localization

asp.net    Summary:This article will be a practical case to analyze how to achieve a ASP.net 2.0 Web site development process of globalization and localization issues.    First, IntroductionGlobalization and localization are two important concepts that every developer must know when creating a globalized product or application. Although there are many articles that explain the topic better, I have not seen

IOS development-iOS app localization-Text Information Localization

Text Information localization occupies a large proportion in the localization work. Including Application name localization, system buttons and information localization, and static text information localization. System buttons and information

[Asp.net 5] Localization-easy-to-use Localization,

[Asp.net 5] Localization-easy-to-use Localization, Localization is also called internationalization. When multiple language programs are used, the current language can be switched to another language with one click. It is especially important for multinational corporations or companies that have business dealings with foreign countries. Even if the portal of an

Software Localization, software localization companies

With rich localization experience, the software localization company noob can provide customers with localized translation services for software, websites and documents that adapt to the Asian market and users. Nobe's Localization translation services include: SoftwareSource codeResource file localization, Software

Localization of globalization and localization in ASP.net 2.0

Absrtact: This article will be a practical case to analyze how to achieve a ASP.net 2.0 Web site development process of globalization and localization issues. First, Introduction Globalization and localization are two important concepts that every developer must know when creating a globalized product or application. Although there are many articles that explain the topic better, I have not seen a compreh

Xcode Overview: About xcode

the source editor. Graphic user interface design Interface Builder (IB) is a visual design editor integrated in xcode. Developers can use IB combination windows, interfaces, controls, menus, and other elements (you can configure the object library or the elements in the library you created) to build the iOS or Mac app user interface. Developers can use storyboards to specify the application flow and transition between scenarios, and then graphically

iOS app localization

and English localization to explain (the base here indicates what language mode can be modified by changing the language environment of the interested students can do their own research). When I remove the tick will delete Main.storyboard and launchscreen.stroyboard, so we need to add these two files in English change and then remove base, the way is to select Main.storyboard,Check the Chinese to get to the point: because the English

IPhone development: app Localization: iPhone development: app Localization

Bytes 1. Right-click localizables in the Custom Resources Directory, select new file, Select the strings file of the resource. Click Next. The file name is defined as "localizable. Strings". Select the directory you want to save and create 2. Select the localizable. Strings file. On the tool panel on the right, click "+" to add English and Chinese, respectively, The directory structure on the left is changed The corresponding directory will generate two corresponding

IOS development-iOS app localization-resource file Localization

Resource files include image files, audio files, and Localizable. strings files mentioned above. They are all packaged and released along with the application. However, the steps required for localization are similar for both image files and audio files. Therefore, we will focus on the localization of image files. Resource file localization is also required to p

asp.net MVC localization Localization Multi-language support _ self-study process

I. Localization support for ASP.NET mvc asp.net MVC is run based on ASP.net, so all the features provided by ASP.net can be used in MVC, such as caching, session state, and localization. In the traditional ASP.net Web Forms era We use resource files to store content in different languages and retrieve them using ResourceManager classes that are automatically generated by Visual Studio. They are just as eff

IOS Development Learning 35 localization, ios development 35 Localization

IOS Development Learning 35 localization, ios development 35 LocalizationAdd a new language to open Project-Info-Localizations Click + add language under Localization Define multi-language Files add String Files On Supporting Files, add String Files named Localizable. stringsSet The settings are displayed as follows:String Localization Define Localizable. strin

[ASP. 5] localization-easy-to-use localization-globalization information

This article is a simple introduction to the localization solution: Microsoft.Framework.Globalization.CultureInfoCache Engineering Cultureinfogenerator Engineering Microsoft.Framework.Globalization.CultureInfoCacheThe Cultureinfocache project is the same as its name, cushioning the CultureInfo of each region. The project has only one class (divided into two parts of the class), and are super simple, below we will briefly introduce th

WPF globalization and localization, and WPF globalization Localization

WPF globalization and localization, and WPF globalization Localization When an App needs to launch a multi-language version, it needs to use the [Globalization and localization] service. PrincipleAndProcess The resource file contains all the control information. By exporting the control information, you can modify the string of its corresponding attributes (such

[Asp.net 5] Localization-easy-to-use Localization-global information,

[Asp.net 5] Localization-easy-to-use Localization-global information, This article briefly introduces the Localization solution: Microsoft. Framework. Globalization. CultureInfoCache Project CultureInfoGenerator Project Microsoft. Framework. Globalization. CultureInfoCache The function of the CultureInfoCache project is to buffer the CultureInfo of each regio

Localization of birt reports and localization of birt reports

Localization of birt reports and localization of birt reports 1. localized eclipse: This Chinese is relatively simple to go to http://download.eclipse.org/birt/downloads/lang.php? Build = R-R1-2_2_2-200802271210 to download their corresponding version of the Chinese package, and then according to the standard eclipse plug-in installation method. The installation process will not be described in detail. If y

[Post] pentaho4.5 localization strategy and localization documents

Pentaho4.5 localization strategy and localization documents I. biserver-ce \ Tomcat \ webapps \ pentaho \ mantle \ messages \ mantlemessages_supported_languages, add "ZH = Chinese" to it and save it as UTF-8 format ..2. Modify biserver-ce \ Tomcat \ webapps \ pentaho \ mantle \ messages \ mantleloginmessages. PropertiesOr create a biserver-ce \ Tomcat \ webapps \ pentaho \ mantle \ messages \ m

Swift export localization and import localization

A. Export localization1. Add a localized language by setting the following2. Export filesThe following two files are generated when the save is complete3. Download in the app Storethen use Xlifftool to open the above two files separatelyIn the following show No translation, add the language that you want to replace in English, as follows:And then you can save it.Two. Import localization1. Follow the steps below2. Add3 after adding the following two files can beIf there are these keys in the Info

Devexpress Control Panel localization method reference information, devexpress Localization

Devexpress Control Panel localization method reference information, devexpress Localization using System;using System.Collections.Generic;using System.Linq;using System.Text;using System.Threading.Tasks;using DevExpress.XtraEditors.Controls;using DevExpress.XtraGrid.Localization;namespace DemoZhcn{ class GermanGridLocalizer: GridLocalizer { public override string Language { get { return

Total Pages: 15 1 2 3 4 5 .... 15 Go to: Go

Contact Us

The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion; products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem within 5 days after receiving your email.

If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to: info-contact@alibabacloud.com and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.