"Random pull" standby in the end translated into standby or standby?

Source: Internet
Author: User

Recently in a book translated by VMware Vsan, the term terms I use the official Chinese version of the client software prevail. However, the problem arises, the same English expression in different Chinese version of the client software, and even the same client software translation is not the same.

For example, standby should be translated into standby or standby?
The English version of the Web client is like this:
650) this.width=650; "title=" image "style=" border-right-width:0px;border-bottom-width:0px;border-top-width:0px; " Border= "0" alt= "image" Src= "Http://img1.51cto.com/attachment/201405/18/975660_1400385216woyt.png" width= "818" height= "221"/>

In the Chinese version of the same interface, 3 standby incredibly in a page there are 2 different translations.

650) this.width=650; "title=" image "style=" border-right-width:0px;border-bottom-width:0px;border-top-width:0px; " Border= "0" alt= "image" Src= "Http://img1.51cto.com/attachment/201405/18/975660_1400385216hP42.png" width= "781" height= "285"/>

Let's go to the Chinese version of vsphere client to see:
Standby adapter translated to standby adapter during vswitch configuration

650) this.width=650; "title=" image "style=" border-right-width:0px;border-bottom-width:0px;border-top-width:0px; " Border= "0" alt= "image" Src= "Http://img1.51cto.com/attachment/201405/18/975660_140038521647Dm.png" width= "540" height= "668"/>

In the Chinese version of the vsphere Web client, the same location is translated into an alternate adapter

650) this.width=650; "title=" image "style=" border-right-width:0px;border-bottom-width:0px;border-top-width:0px; " Border= "0" alt= "image" Src= "Http://img1.51cto.com/attachment/201405/18/975660_1400385217n6GY.png" width= "960" height= "614"/>






I am personally inclined to spare. But if you use standby, it is not. Or would you please unify the students of the VMware Chinese translation group?

P.S. The same problem also occurs with teaming translations, where vsphere client is translated into bindings and vsphere Web client is translated into groups (as can be found above). I am inclined to use binding, group of Chinese meaning is too vague, not tied into a link so direct.

This article is from the "Delxu Tech Notebook" blog, so be sure to keep this source http://delxu.blog.51cto.com/975660/1413077

Contact Us

The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion; products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem within 5 days after receiving your email.

If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to: info-contact@alibabacloud.com and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.