American actor Carl brings surprise Sun Liren incarnation June effective Chengugu and Keiko emotional line is a controversial Sina entertainment news yesterday, CCTV eight sets of the spring drama "Wind language" official finale, mathematical genius Chengugu finally out of the black room to Yanan, and LU can not face the collapse of the belief to choose suicide. Although the play is adapted from the home of the novel, but not only the original version of the change is larger, some people's settings have made corresponding adjustments, from the premiere to the finale has aroused the enthusiastic discussion of the audience. Some viewers think that the changes affect the whole play of the ornamental, and a lot of viewers think these changes have new ideas, more surprises. First, the plot of the film version of the "Wind" does not drag the "wind," the beginning of the initial, on the TV version of the changes too large, the controversy over the story of procrastination has been heard. In the forum bar, there are netizens to reflect the TV dramas and compare the original novel not only found no procrastination, but accelerated a lot of progress. In the original, like Keiko was chengugu parents accepted, a large number of Sudoku games have been cut off in the play. According to the Dalian Evening News, Michael's novel "The Wind language" first 300,000 words published, the reader reflects the development of the plot is too slow, and quiet. In this respect, McCallister said that the first part of the "wind language" is to determine the characters, the environment, the Times background as well as Kuomintang-Communist relations, the Japanese puppet relationship, the relationship between people. The first is the foundation, and only the problem is explained clearly, the next story can proceed smoothly. Because of the complexity of the relationship, it will take so long to account clearly. And in the TV series "The Wind Language", the original text of this 300,000 words is condensed into 10 episodes, difficult to think of the big. In addition, the audience reflected in the play too entangled in the Chengugu and Keiko Ernvqingchang, there are netizens pointed out in the original about the two people's feelings originally is the wheat home has spent a great effort to describe, can only say that the drama in the love is roughly in accordance with the original, no surprises and no big mistake. The drama of how the original Keiko was Chengugu parents accepted the plot is also out of the rhythm of the consideration. Deciphering passwords is a key part of intelligence warfare. "The Wind language" plays the intelligence Secret Service the banner, but deliberately avoids deciphering the password specific detail, this lets many expect the decryption audience dissatisfaction, thought the director did not do the good technical work. The Yangtze River business newspaper special Professor Feng Liming has so elaborated: literary works if too prominent technical means, will be very boring, even if a few digital math problems, the audience may not understand. The whole play is not the focus of technology but human nature, the most touching is the fate of the individual and the nation under the conflict of all kinds of pain. During the Second World War, Churchill said, "in war, the real thing is so precious that it is protected by falsehood and lies." "To the feelings in the wind, we can also say that in the war, personal feelings are so precious that to destroy it to truly protect it." TV version of the first half of the "wind" can be said to be basically in accordance with the original idea of shooting, and the back of the original is significantly faster progress, from the actual effect of broadcasting, TV series "Wind Language"Done well in the second half. Second, the TV series to make up for the original loophole Michael's family once said: "Now writers write novels, including my early novels are made up." To the "wind" here, I want to tread on the footprints of history. But the careful netizen still pulled out the novel "The Wind language" inside some common sense mistake, and the television edition also has made the corresponding revision. NET friend Paraclete521 revealed, the original book in 92 pages Lu said: "At present we have from Germany, the Soviet Union and the United States to purchase a large number of weapons and equipment, the formation of 88 division such complete German-style equipment Tiechichong Brigade, as well as special tank independent Division, Air Combat Division, these fierce knife force In the central Plains and the enemy fight blood, Tubiang, is a success. "This text has a lot of loopholes, then the Kuomintang was the largest chariot (not tank) unit is a regiment, not a division." As for the "Air Combat division", it is not. As for the text, the HU lines in the TV series became "We are now buying a lot of weaponry from Germany, the Soviet Union and the United States." Omit the error of the "Air fighter" in the back. Third, the ingenious change is more brilliant Hathaway adaptation of the previous forum netizens questioned said: "The TV drama" The Wind language "writer will delete the key plot in the original work, and make some unnecessary changes, such as the Chengugu Graduate school in the play from Yale to Harvard, and Sun Liren in the original is Mr. Du's bodyguard, In the TV series but became Hu's old subordinate. I think the changes are redundant, especially when Yale becomes a mystery to Harvard. In addition, the play of the characters Hathaway netizens also questioned: "said Hathaway is the father of the United States deciphering the code, the Americans will lend us his trump card?" And he actually several times privately go out to prostitute 狎妓, disregard work discipline, not what is made up. It is reported that Hathaway this character can be found in the history of the prototype, he is the father of the United States password Herbert Jardes ceremony. Herbert Jardes love playing poker when he was young, and often lingered in Worthington's bars and billiard-room bets. Herbert Jardes Ceremony as the Kuomintang Juntong Bureau of the mysterious Foreign aid was introduced, due to repeated expressed and be reused. In addition, Herbert Jardes in China is not only closely related to the mistress of a KMT official, but also a Chinese girlfriend surnamed Xu. So the changes in the Hathaway part of the play are not baseless fabrications. And the American actor Carl to Uhesers this role just right annotation, let the audience in the tension outside feel a rare humor, called the whole play pistachio. Sun Liren Change "ulterior motives" as for Sun Liren in the original is Mr. Du's bodyguard, in the TV series but became Hu's old subordinates, this change is not superfluous or inexplicable. Mr. Du in the black room had already placed Linrongrong, Shaoqiu two of the right-hand man. The Sun Liren changed into Lu's men is precisely to enrich the LU this personage, the black room first built, as a in the Kuomintang dozen years of Army colonel, must haveTheir confidant, will also be bound to their own confidant around to help expand the black room business. On the contrary, if Sun Liren not appear as Lu's men, Lu could not have reused him. Just think that it is easy to cope with so much trouble by Lu personal power. Visible, Sun Liren as Lu under the presence of not only very necessary, but also embodies the LU shrewd and resolute. From the audience's feedback, Sun Liren also became one of the most colorful characters in the play, which can be said to be another big bright spot in the drama version of "The Wind language" changes.
The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion;
products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the
content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem
within 5 days after receiving your email.
If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to:
info-contact@alibabacloud.com
and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.