標籤:
Indian scientists have designed a new device they hope will solve one of the biggest problems with the use of solar energy.印度科學家設計了一種新的裝置,希望能夠解決一個太陽能利用中的最大問題。 They call the device a solar tree.他們將裝置稱之為太陽能樹。 Solar trees have metal "branches" extending from a tall, central pole at different levels. Each branch holds a photovoltaic panel, also called a solar panel. These panels are flat surfaces that collect energy from the sun and turn it into electricity.太陽能樹有許多金屬“枝幹”,從中間一根支柱的不同高度伸展開來。每個枝幹擁有一個光生伏打板photovoltaic panel),也叫做太陽能板。這些面板表面平整,用來收集太陽能並將其轉化為電能。 A picture from above of one of the devices called a "solar tree."太陽能樹俯瞰圖 Daljit Singh Bedi is the chief scientist at the Council of Scientific and Industrial Research, or CSIR, in New Delhi, India. The CSIR laboratories are where the solar tree was designed.Daljit Singh Bedi 是印度德裡(Delhi)科學和工業研究委員會(CSIR)首席科學家。太陽能樹是由CSIR實驗室設計的。 Bedi says the shape of the solar trees makes it possible to fit more photovoltaic panels in a space than traditional systems do. This means less land would be needed to produce solar energy.Bedi指出太陽能樹的這種形態使其比一般的傳統系統能安裝更多的光生伏打板,這意味著可以用更少的土地生產更多的太陽能。 "It takes about four-square meters of space to produce energy which otherwise would have required 400 square meters of space," he says. "So almost 100 times the space is saved, which as you know is very valuable.""它(太陽能樹)用大約用4平方米的空間生產能源,而不需要像傳統方式那樣要400平米,"Bedi說."正如你所知它是非常有價值的,幾乎能夠節省100倍的空間。" Buying land to develop roads, factories and other infrastructure has been a disputed issue in India. Disagreements often lead to protests by those forced to move. Some of the protests have turned violent.在印度,購買土地來開發道路,修建工廠或者其它基礎設施是一個有爭議的問題。反對者經常領導那些被迫遷移的人們抗議,一些抗議變得非常激烈。 Scientists believe the energy a solar tree collects will be enough to power five homes. The space-saving tree will make it easier to provide solar energy to homes in cities, they say. The trees will also take less space from farmers in rural areas.科學家們相信一棵太陽能樹所收集的能量足夠五個家庭使用。節省空間的太陽能樹也更容易在城市中為家庭提供能源。科學家們還說,在農村地區太陽能樹也將佔用更少的農場空間。 Bedi says solar trees will collect more energy than normal photovoltaic panels on the tops of buildings."This design, it facilitates placement of solar panels in a way that they are exposed more towards the sun, " he says. "And that way they are able to harness 10 to 15 percent more energy."Bedi指出太陽能樹比普通房頂上的光生伏打板收集的能量更多,"這種設計非常容易使太陽能板更多的朝太陽方向暴露",Bedi說."那樣能使得多利用10-15%的太陽能。" India is the world‘s third largest producer of greenhouse gases. The country promised to reduce its rate of greenhouse gas production at the United Nations Conference on Climate Change in Paris last year. India said, by 2030, it would reduce its rate of greenhouse gas production by one third over its levels in 2005.印度是世界上第三大溫室氣體生產國。國家在去年巴黎舉行聯合國氣候變化會議上承諾減少溫室氣體排放率。印度聲稱,到2030年,它將溫室氣體的排放率減為2005年的三分之一。 The country‘s promise depends heavily on increasing solar energy. India has set a difficult goal of getting 40 percent of its total energy from renewable sources by 2030. It also plans to reduce its use of coal.國家承諾的實現非常依賴於增長中的太陽能源。印度設定了一個非常大的挑戰目標,到2030年新能源能佔到所有能源的40%。印度也計劃減少煤的使用。 The cost of photovoltaic panels has gone down in recent years. This has made solar power cheaper and easier to use. But, some people worry about the need to buy large areas of land for traditional solar energy collectors.近年來,近幾年來,光生伏打板的價格走低,也使得太陽能變得更加便宜的使用。但是,一些人們擔憂,傳統的太陽能收集裝置需要購買大面積土地來安置。 Amit Kumar is the senior director of the Energy and Resources Institute in New Delhi. The institute studies development in India and countries in the southern half of the world. Kumar says gaining access to land takes time and increases costs.Amit Kumar是新德裡(New Delhi)能源與資源研究所(the Energy and Resources Institute)的主要負責人。 He adds that it is still not clear how useful these new developments in solar power technology are."[Only when] we put those [trees] on a large scale ... will we be able to get that answer," he says.他補充道,新能源技術的這項新進展到底有多少價值目前還不明朗,"只有到我們安置了大面積的太陽能樹之後才能得到答案"Amit 說。
Indian Scientists Design Device to Collect Solar Energy 印度科學家設計太陽能收集裝置