From Linux to the Windows copy files or from Windows to Linux copy files, sometimes the Chinese file name garbled, the cause of this problem is because the Windows file name Chinese encoding defaults to GBK, and the default file name in Linux is encoded as UTF8, Because the encoding is inconsistent, so the file name garbled problem, to solve this problem need to transcode the file name.
A tool convmv for file name encoding is provided specifically in Linux, which converts the file name from GBK to UTF-8 encoding, or from UTF-8 to GBK.
First look at whether the CONVMV is installed on your system, if it is not installed:
sudo apt-get-y install CONVMV installation.
Here's a look at the specific usage of CONVMV:
Convmv-f Source code-T new encoding [options] File name
Common parameters:
-R recursive processing of subfolders
–notest the actual operation, please note that by default, the file does not actually operate, but only the experiment.
–list display of all supported encodings
–unescap can be escaped, such as to turn%20 into a space
For example, we have a UTF8 encoded file name, converted to GBK encoding, the command is as follows:
Convmv-f UTF-8-T gbk–notest UTF8 encoded file name
After this conversion "UTF8 encoded file name" will be converted to GBK encoding (only the file name encoding conversion, the contents of the files will not change)
Download and extract filenames under Kali Linux to render garbled solutions