LinuxKernelDevelopment (Linux kernel design and implementation for Chinese translation );
Source: Internet
Author: User
LinuxKernelDevelopment (Linux kernel design and implementation for Chinese translation); | Linux general technology-Linux programming and kernel information. For details, see the following. Linux Kernel Development (Design and Implementation of Linux Kernel for Chinese translation ):
1. The last 12 lines of P7 text are "... = C995 standard ...... = "Should be" C99 standard "=
2. P20 text penultimate 11 lines "... = Vfor_done ......" It should be "vfork_done"
3. P39 text 6th line "... Preemption of internal forces ......" Should be "... Preemption Capability"
(Thanks to Wang Jiayi from Shanghai University for correcting the above mistakes in this book .)
4. The jiffes in section 9.8 of the directory should be jiffies.
5. P18 row 7th, tast_struct should be task_struct.
6. P23 1st rows, 18th rows, and the last 2nd rows. tast_struct should be task_struct.
7. P37 goes down to 10th rows, and cache hot should be cache hit.
8. P76: The last 6th rows. my_tasklt should be my_tasklet.
9. P78 row 10th, ksoftirad should be ksoftirqd, and the following two rows are also.
10. P119 9.3 The title should be jiffies instead of jiffes. This spelling is also true for row 3rd and row 12th on this page.
11. Section P120 9.3.2. In the code, if (timeout <jiffies) should be if (timeout> jiffies ).
12. The P130 text contains 17th rows, and undelay () should be udelay ().
13. The P131 body contains row 10th, and sechedule_timeout () should be schedule_timeout (). Row 3 and shedule_timeout () should also be schedule_timeout ().
14. P131 code 3rd line, timer-t should be changed to timer_t.
15. In P135 Table 10-1, the last entry of the third row should be changed to 986.
16. In the last 5th rows of P136, unsigned long _ get_free_pages should be changed to unsigned long _ get_free_pages.
17. P144 text line 22nd, kmem_cache_s should be changed to kmem_cache_t.
18. For row 5th of P150 text, change knumap_atomic to kunmap_atomic.
19. Lines 6th of P166 text, and lleek should be changed to llseek.
20. The P175 body contains row 2nd, and bh_state_bite must be bh_state_bits.
21. P177: the last row of the text. via_vec should be bio_vec.
22. P178: The last 5th rows. reques_queue should be request_queue; the last 1st rows of reques should also be request.
23. In the last row of the P186 footer, shed. h should be sched. h.
24. Line 3 of P189 text, vm_area_struc should be changed to vm_area_struct.
25. In row 7th of P193, stask_struct should be task_struct.
26. In section 13.5 of P196, mummap () and do_mummap () should be munmap () and do_munmap (). Similar errors are also found below.
27. Row 14.2 of section 11th of P202, Should be
28. P214 goes down to 6th rows, and drivers/char/sysrq.txt should be drivers/char/sysrq. c.
29. Section 16.2.3 of P223, which must be in line 5th.
Linux Kernel Development (Design and Implementation of Linux Kernel for Chinese translation); version 2 ):
1. Line 16 of p21. tast_struct should be task_struct.
2. P26 rows-3, 18th, and 2nd to the last. tast_struct should be task_struct.
3. Row-2 of P42, cache hot should be cache hit.
4. P85 rows 8th and 9th rows. ksoftirad should be ksoftirqd.
5. P155 row 17th, undelay () should be udelay ().
6. For row-11 of P144, change kmem_cache_s to kmem_cache_t.
7. In row-3 of P160, change knumap_atomic to kunmap_atomic.
8. Row-5 of P93, reques_queue should be request_queue.
9. In the last row of the P201 footer, shed. h should be sched. h.
The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion;
products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the
content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem
within 5 days after receiving your email.
If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to:
info-contact@alibabacloud.com
and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.