How do I adjust the caption size of the KMPlayer player?

Source: Internet
Author: User

KMPlayer

To adjust the KMPlayer player caption Size method:

Adjustment method to SSA format

Advantages: Once done, no matter where the subtitles spread, there is no need to adjust!

Disadvantages: At present I know support for the XXFarEastFont-Arial and blackbody, for those who do not like these two fonts is a kind of pain!

1, subtitle adjustment procedures! Subconverter 1.0

2. Run this program

Click "Open" to find the SRT subtitle file you want to modify!

Click "Convert" to convert the subtitle to success!

3, with Notepad open to the SSA suffix of the subtitle file

Locate the following line of text:

style:default,tomaha,50,16777215,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,2,0,2,80,80,80,0,0

The "Tomaha" will be changed to "XXFarEastFont-Arial" or "bold" (in this change for the font format, what needs to be changed to what song changes into SimSun, bold to Simhei, imitation changed into Simfang, italics Simkai, the official script to Simli)

Change the "50" to "70" (This is the font size, the recommended option is 70)

Change one of the last "0" to "134" (134 is the Simplified Chinese code, the other 130 is Korean, 128 is Japanese)

4, Save the exit, delete the original font very small subtitles! (It doesn't really matter if you don't delete it)

Second, the adjustment method in the VobSub software option

Advantages: As long as you have this font on your computer, you can display it, whether it's in italics, in circles, or in other strange fonts.

Disadvantage: When you pass the subtitles to other netizens, he wants to readjust.

1. When playing, double-click the vobsub icon in the lower right corner of the screen

2, in the pop-up menu "Text Settings" select "Arial"

3, in the pop-up font options to adjust themselves, and then determine. (Please select the Chinese text body)

4, then choose to save!

PS: If you want to increase the font, please go to the cool word Chihiro then unzip the downloaded font compression package to the Windows font directory. The position is generally in c:windowsfonts vobsub format subtitles.

Lastly, a caption like a sub is composed of an image, not a text, so its capacity is large. Even so, it can change its size. Let's take a good look at KMP's options for subtitles. There will be some differences between versions of different translations. and subtitle conversion software is not very useful, to the sub this image into text to use OCR recognition, at present all the recognition system accuracy is not high. Let's just forget it. There is [subtosrt Chinese version] he wants to cooperate with [SubRip] use. He first turned the images in sub into BMP bitmaps and then identified them as text using OCR. A 5M sub commission BMP should be 1G more space. The software has its own instructions for use.

Contact Us

The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion; products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem within 5 days after receiving your email.

If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to: info-contact@alibabacloud.com and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.