Notice on issuing the qualification conditions for professional and technical posts in the Xinjiang Uygur Autonomous Region (trial)

Source: Internet
Author: User

About the issuance of "Xinjiang Uygur Autonomous Region foreign language Translation series Professional and technical job qualification conditions (trial)" Notice of the new issue [2003]74:2003-10-21 00:00 issued by: Xinjiang Uygur Autonomous Region personnel department, Xinjiang Uygur Autonomous Region Foreign Affairs Office

Ili Kazak Zizhizhou Personnel Bureau, Foreign Office, all over, state, municipal Personnel bureau, Foreign Affairs, the Autonomous Region of the committees, offices, offices, bureaux, people's organizations, tertiary institutions, research institutes, large and medium-sized enterprise personnel (title) departments, the Central Unit personnel (title) departments:

The "Xinjiang Uygur Autonomous Region foreign language Translation series Professional and technical job qualification conditions (trial)" Issued to you, please follow the implementation. In the implementation of any comments and suggestions, hope to inform us in time.

The original notice on the issuance of the qualification conditions for professional and technical duties (trial) of foreign language translation in Xinjiang Uygur Autonomous Region (new job Title [1993]345) cease execution.

Xinjiang Uygur Autonomous Region Foreign Affairs Office October 21, 2003

Foreign language translation in Xinjiang Uygur Autonomous Region Professional and technical job qualification conditions (trial)

The scope of the first application of these conditions apply to all types of enterprises, institutions engaged in foreign language translation work in-service professional and technical personnel qualifications of the recommendation, assessment.

The second ideological and political conditions (a) to uphold the leadership of the party, love the socialist motherland

(b) able to fully and skillfully perform the current duties, unity and cooperation, actively undertake the task of work, have a good professional ethics, with realistic innovation and dedication to the spirit of foreign language translation cause.

The third article participates in the title outside (Han) language examination, the achievement achieves the Autonomous Region title competent department to announce the conformity standard.

Fourth of the professional and technical personnel to participate in the application of computer skills examination, the achievement of the Autonomous Region title competent departments published by the eligibility criteria.

Fifth to participate in foreign language translation professional and technical personnel continuing education training, and access to continuing Education certificate.

Sixth Assistant Translator (a) academic qualifications, qualifications for foreign language translation work for three years, and obtained a college diploma.

(ii) Level of knowledge, working performance conditions 1, with the equivalent of the University of foreign language graduates of the language basic knowledge and basic scientific and cultural knowledge, as well as the general bilingual translation ability, can complete the general interpretation or translation work.

2, engaged in the interpreter can basically express the original intention of the two sides, voice, intonation is correct; a translator can express the general difficulty of the original text content, the translation grammar is basically correct, the text is more fluent.

 

Seventh translation (a) qualifications, Qualifications 1, college degree or above, to obtain assistant translation professional technical duties for four years.

2, with a master's degree or a second bachelor's degree, obtained the Assistant Translation professional technical position qualifications for three years.

(ii) Knowledge level, working performance conditions 1, with a comparative system of foreign language basic knowledge, can independently undertake the professional interpretation or translation work, translation language fluency, accurate expression.

2, have a certain scientific and cultural knowledge. and translation theory knowledge, has good bilingual translation ability, and has certain scientific research ability and level.

3. Have the ability to guide the junior translators to study and work.

  4, at least two published in the official publication of the provincial level, the total number of words not less than 6000 Chinese characters, or the official publication of the translation of one .

5, translation-oriented declaration, the equivalent of more than 150,000 Chinese characters per year to complete the translation workload, the main interpreter-based declaration, not less than 400 hours a year of interpretation workload.

 

Eighth Vice-translation (a) qualifications, qualifications with a university degree or above, or college graduates before the Cultural Revolution and college general class graduates during the Cultural Revolution; or in the land, state (excluding Urumqi) and the following units, engaged in this professional work more than 25 years of college education personnel Or in the following counties (including counties and county-level administrative divisions) and three types of regional secondary schools engaged in the professional work for more than 25 years, and obtain translation professional technical positions for five years.

(ii) The level of knowledge, performance conditions L, with a high level of translation, can be competent for a wide range of difficult translation work, accumulated a wealth of practical experience, can solve the problem of translation work, can serve as an important international conference interpretation or can complete the translation of important works, review, finalization work, has achieved the good economic and social benefits.

2, there is a wealth of scientific and cultural knowledge and a higher level of bilingual translation ability, there is a certain theoretical research on this major, and has higher levels of research results.

3. Have the ability to cultivate and guide the research and work of middle and primary translators.

4, as a translator, at least in the official publications above the provincial level to publish five total words not less than 20,000 Chinese characters, or the official publication of the valuable translation of a part.

5, as a translator in the post, at the provincial level above the academic journals, at least published a Translation theory research article, its academic value for peer experts affirmed;

6. As a translator, the amount of work equivalent to 250,000 kanji must be completed each year.

 

Nineth Translation Examination (a) qualifications, qualifications, with a university degree or above, to obtain a professional technical post-translation examination qualification for five years.

(ii) Level of knowledge, working performance conditions 1, long-term translation, peer review, final work. During the period of deputy translation examination, at least independently undertook the translation of an important work, undertook the translation and interpretation work of major international conferences and leaders of national and autonomous regions, can solve the major problems in translation, and in theory has made great contributions to the development of translation work.

2, with a wide range of scientific and cultural knowledge and the domestic leading level of bilingual translation ability, master the current development of the professional theory research, in the academic has a deeper attainments, theoretically have original research.

3, with the training and guidance of cattle, junior translators research and work capacity.

4. In the post of deputy translation examination, at least in the provincial and higher publications have published a valuable translation of 10 , or the official publication of the valuable translations two .

5, at least in the state-level academic journals published more than two translation theory research articles: or monographs , its academic value for peer experts affirmed.

6, has the responsibility to organize the preparation or the editor-in-chief of this major, technical secondary teaching material capacity.

7. During the post of Deputy translation examination, the amount of work equivalent to 350,000 Chinese characters must be completed each year.

Tenth this condition shall be effective from November 1, 2003.

Notice on issuing the qualification conditions for professional and technical posts in the Xinjiang Uygur Autonomous Region (trial)

Contact Us

The content source of this page is from Internet, which doesn't represent Alibaba Cloud's opinion; products and services mentioned on that page don't have any relationship with Alibaba Cloud. If the content of the page makes you feel confusing, please write us an email, we will handle the problem within 5 days after receiving your email.

If you find any instances of plagiarism from the community, please send an email to: info-contact@alibabacloud.com and provide relevant evidence. A staff member will contact you within 5 working days.

A Free Trial That Lets You Build Big!

Start building with 50+ products and up to 12 months usage for Elastic Compute Service

  • Sales Support

    1 on 1 presale consultation

  • After-Sales Support

    24/7 Technical Support 6 Free Tickets per Quarter Faster Response

  • Alibaba Cloud offers highly flexible support services tailored to meet your exact needs.