Please enjoy a humorous story please enjoy the following humorous story:
Keep feeding him nickels
A mother saw her three-year-old son put a nickel in his mouth and swallowed it.
She immediately picked him up, turned him upside down and hits him on the back, whereupon he coughed up, and dimes. Frantically, she called to the father outside.
"Your son just swallowed a nickel and coughed up tow dimes! What shall I do? "
Yelled back the father, "keep feeding him nickels!" translation
Keep feeding him five cents.
A mother saw her three-year-old son put a five-cent coin into his mouth and swallowed it. She immediately put him up, put his feet up, head down, and gently pat his back, when the child coughed out two pieces of a dime. She suddenly dumbfounded, to the outside of the house children his father shouted:
"The son swallowed a five-point money and coughed up two pieces of money!" What to do? ”
The child's father shouted, "keep feeding him five cents!" ”
Two different words, in addition to the words are not the same, the arrangement of words, sentence structure, the logic of thinking is basically the same? Is the expression of humor not exactly the same? Whether the English read it or the Chinese read it will make a smile. However, the British read English, Chinese people read Chinese.
Please enjoy a humorous story