Strange phenomenon of book reviews in China
Strange phenomenon of book reviews in China:
All book reviews are classified into the following categories:
For Chinese translation versions: 1. The level of critical translators is too high, and the study is not rigorous. 2. It is better to read the original English version when translating Chinese words.
For the original English version: 1. Blame why I can't get out of the Chinese version. 2. Say that the quality of the original books I bought on Amazon is good.
Original for Chinese: 1. criticism is a copy of foreign textbooks. 2. The proposal is not as good as Reading famous textbooks of foreign countries.
For all of the above: 1. the criticism press is too dark and the pricing is too expensive. the critical paper is too thin, the font is too small, and the printing quality is too poor. so-and-So said that he had an electronic version, and the publisher left an email box. Then, in the book reviews, the name and email box account for more than half of the total number. post ads to sell second-hand books
Book reviews of the above nature account for more than 95% of all book reviews
ZZ self: http://harry-linxd.spaces.live.com