Tang Dynasty, Xuanzang (602~664) is the Chinese translation history of the people, the quality of both, but it seems to be based on quality. He did not leave an article devoted to translation theory. The "Five kinds of non-inverted" doctrine is recorded in the "translation of the name set", pointing out that there are five kinds of words that can only be transliterated. In the Northern Song Dynasty, he summed up the experience of the predecessors, put forward "six cases" of translating Buddhist scriptures, and discussed the six aspects of translation in detail. He gave the translation of the definition is: " flip also, such as Turn Kam Kee, the back of the flowers, but its flowers have left and right different ears." "This vivid metaphor illustrates that translation is an art (such as flipping Kam kee), which changes (in the language) Form (s), and the content remains the same (on the back).
Provision of machine translation, professional translation, Advanced Interpretation (co-transmission, escort, delivery)
The order of Chinese translation history