In general, Cross-lingual's experiments are divided into the following steps:
- Based on MGC.PDF,LF0.PDF,DUR.PDF3 files in the 2-hts_engine format, the MGC, dur, and lf0 parameters of the MMF file under the mapmmf/path are replaced to get the MMF file multiplied by the transformation matrix
- State mapping for the leaf node of the MGC parameter in the English and Cantonese MMF files multiplied by the transformation matrix
- Using the established state mapping, the leaf node of the English MGC parameter is used to replace the leaf node of the MGC parameter in Cantonese.
- In Cantonese MMF files, including MGC and lf0 mmf files, where MGC parameters are all English, lf0 and Dur are Cantonese their own, to synthesize the voice.
Specifically, every step of the ways
The detailed process of the first step
- /ibm-adpat-helen_usereg/converthts_engeineformat2mmfformat/cmp/path, 4 scripts were written
- / ibm-adpat-helen_usereg/converthts_engeineformat2mmfformat/dur/path, 2 scripts were written
- /clb-adapt-helen_fal-mgc-75wei/hts-demo_cmu-arctic-adapt/converthts_engineformat2mmfformat/cmp/path, 4 scripts were written
- /clb-adapt-helen_fal-mgc-75wei/hts-demo_cmu-arctic-adapt/converthts_engineformat2mmfformat/dur/path, 2 scripts were written
Cross-lingual Experiment Summary